In case you didn't notice, we are living in a digital age.

That means that the content we write or create can truly have an international audience

What happens when your audience has absolutely no idea what you are saying, or when you have no idea what the person whose content you are consuming is saying? 

It can add a whole new level of admin to the fun of creating and consuming content

That is where I come in. I am like Google Translatejust more fun!  

Passports at the ready! Alrika Möller from media update is taking you on a trip through UK and SA slang. 




Did you enjoy this article? Let us know your thoughts on the subject in the comment section below. 

Want to stay up-to-date with the latest news? Subscribe to our newsletter

Looking for more insights into British consumer habits? Check out our findings on Digital versus print media in the UK — in 200 words or less.

*Image courtesy of Canva 

**Sources used include Imaginary House and Oxford International English